Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 22:35 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

35 Анђео Господњи рече Валаму: „Иди с тим људима, али говори само оно што ти ја кажем!” Тада Валам оде с Валаковим поглаварима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

35 Anđeo Gospodnji odgovori Valamu: „Idi sa tim ljudima, ali govori samo ono što ti kažem.“ Tako je Valam otišao sa Valakovim knezovima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

35 Анђео Господњи одговори Валаму: „Иди са тим људима, али говори само оно што ти кажем.“ Тако је Валам отишао са Валаковим кнезовима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

35 Анђео ГОСПОДЊИ рече Валааму: »Иди с овим људима, али говори само оно што ти ја кажем.« И Валаам оде с Валаковим кнежевима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

35 A anðeo Gospodnji reèe Valamu: idi s tijem ljudima, ali samo ono govori što ti ja kažem. Tada Valam otide s knezovima Valakovim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 22:35
8 Iomraidhean Croise  

Михеја одговори: „Тако да је жив Господ, говорићу оно што ми Господ саопшти.”


Међутим, народ мој не послуша глас мој, кад би Израиљ ишао путевима мојим!


Спашће се ко непорочно ходи, а ко иде између два пута, у један ће пасти.


Када је Валак чуо да долази Валам, изађе му у сусрет у град Моав, који се налази у области Арнона, на граници.


Међутим, ја нисам хтео да послушам Валама. Он вас је чак благословио и избавих вас из руке његове.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan