Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 22:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Тада Господ отвори уста магарици и рече Валаму: „Шта сам ти учинила да ме бијеш већ трећи пут?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

28 Tada je Gospod otvorio usta magarici i ona reče Valamu: „Šta sam ti učinila da si me tako istukao tri puta?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

28 Тада је Господ отворио уста магарици и она рече Валаму: „Шта сам ти учинила да си ме тако истукао три пута?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

28 Тада ГОСПОД учини да магарица проговори, и она рече Валааму: »Шта сам ти учинила да си ме три пута изударао?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

28 Tada Gospod otvori usta magarici, te ona reèe Valamu: šta sam ti uèinila, te me biješ veæ treæi put?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 22:28
6 Iomraidhean Croise  

Господ му рече: „Ко је дао човеку уста? Ко је створио немог или глувог, оног који види или слепог? Нисам ли то ја, Господ?


Валам одговори магарици: „Још ми пркосиш? Да имам мач у руци, сад бих те убио!”


јер је свака реч Божја моћна.”


Знамо, наиме, да цела творевина Божја заједно с нама уздише и мучи се до сада.


Јер је написано: „Уништићу мудрост мудрих и одбацићу памет паметних.”


али је примио укор за своје безакоње: немо живинче проговори људским гласом и спречи пророкову неразумну намеру.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan