Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 22:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Магарица виде анђела Господњег и приби се уз зид и притисну о зид Валамову ногу. Валам опет поче да је туче.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

25 No, kad je magarica ugledala Anđela Gospodnjeg, pribila se uz zid i prignječila Valamovu nogu. On je opet istuče.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

25 Но, кад је магарица угледала Анђела Господњег, прибила се уз зид и пригњечила Валамову ногу. Он је опет истуче.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

25 Магарица угледа анђела ГОСПОДЊЕГ, па се приљуби уза зид, пригњечивши Валааму ногу, и он је опет изудара.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

25 I magarica videæi anðela Gospodnjega pribi se uz drugi zid, i pritište nogu Valamovu o zid; a on je stade opet biti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 22:25
4 Iomraidhean Croise  

Дођи сад с врачањима својим и бројним гатањима својим која си чинила од младости своје. Да ли ће ти помоћи? Да ли ћеш ме уплашити?


Тада анђео Господњи стаде на стазу међу виноградима, где је био зид са обе стране.


Тада анђео Господњи пође даље и стаде у теснацу, где није било места да се скрене ни десно ни лево.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan