Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 22:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Господ дође ноћу к Валаму и рече му: „Нису ли ти људи дошли да те зову? Устани и пођи с њима! Ради само оно што ти ја кажем!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

20 Bog dođe noću k Valamu i reče mu: „Ako su ovi ljudi došli da te pozovu, ustani i idi s njima, ali čini samo ono što ti zapovedim.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

20 Бог дође ноћу к Валаму и рече му: „Ако су ови људи дошли да те позову, устани и иди с њима, али чини само оно што ти заповедим.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

20 Те ноћи Бог дође Валааму и рече му: »Ако су ови људи дошли да те позову, спреми се и иди с њима, али ради само оно што ти ја кажем.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

20 I doðe Bog noæu k Valamu i reèe mu: kad su došli ti ljudi da te zovu, ustani, idi s njima, ali što ti kažem ono da èiniš.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 22:20
18 Iomraidhean Croise  

Међутим, народ мој не послуша глас мој, кад би Израиљ ишао путевима мојим!


Ти бесниш на мене и дође ми обест твоја до ушију мојих. Зато ћу ставити брњицу кроз ноздрве твоје, узду у губицу твоју, па ћу те натраг отерати, путем којим си дошао.


Господ ми рече: „Немој да говориш младић сам. Иди онима којима те шаљем и говори оно што ти наредим.


Дао сам ти цара у гневу свом, а узимам га у бесу свом.


Међутим, преноћите и ви овде, да видим шта ће ми Господ казати.”


Анђео Господњи рече Валаму: „Иди с тим људима, али говори само оно што ти ја кажем!” Тада Валам оде с Валаковим поглаварима.


Он одговори и рече: „Зар не треба да пазим и да говорим оно што ми Господ ставља у уста?”


Господ срете Валама, стави му речи у уста и заповеди му: „Врати се Валаку и то му кажи!”


Валам одговори Валаку: „Нисам ли ти казао да ћу чинити оно што ми Господ каже?”


Тада Господ стави речи у уста и рече: „Врати се к Валаку и то му кажи!”


‘Да ми Валак даје и кућу своју пуну сребра и злата, не бих могао да преступим заповести Господње нити учинити од себе било шта, ни добро ни зло. Оно што каже Господ, то ћу говорити.’


Саопштава онај који слуша речи Божје, који види лик Свемогућега. И кад се клања, очи су му отворене.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan