Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 22:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Међутим, преноћите и ви овде, да видим шта ће ми Господ казати.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

19 A sad prenoćite i vi ovde, da vidim šta će mi još Gospod kazati.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

19 А сад преноћите и ви овде, да видим шта ће ми још Господ казати.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

19 Него, и ви преноћите овде, а ја ћу сазнати шта ће ми још ГОСПОД рећи.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

19 Ali opet ostanite ovdje i vi ovu noæ, da vidim što æe mi sada kazati Gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 22:19
7 Iomraidhean Croise  

Валам одговори посланицима Валаковим: „И да ми Валак поклони кућу своју пуну сребра и злата, не бих могао да преступим заповести Господа, Бога свога, ни малу ни велику!


Господ дође ноћу к Валаму и рече му: „Нису ли ти људи дошли да те зову? Устани и пођи с њима! Ради само оно што ти ја кажем!”


Напустивши прави пут, заблудеше и пођоше путем Валаама Веорова, коме омиле неправедна плаћа,


И у лакомству искоришћаваће вас измишљеним речима; њихов суд одавно не доцни и њихова пропаст не дрема.


Тешко њима што пођоше Каиновим путем и у заблуду Валаамове плате падоше и противљењем Корејевим изгибоше.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan