Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 22:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Валам одговори посланицима Валаковим: „И да ми Валак поклони кућу своју пуну сребра и злата, не бих могао да преступим заповести Господа, Бога свога, ни малу ни велику!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

18 Valam odgovori Valakovim slugama: „Da mi Valak da i punu kuću srebra i zlata, ne bih mogao da prekršim zapovest Gospoda, Boga moga; ništa ne mogu da učinim, ni veliko ni malo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

18 Валам одговори Валаковим слугама: „Да ми Валак да и пуну кућу сребра и злата, не бих могао да прекршим заповест Господа, Бога мога; ништа не могу да учиним, ни велико ни мало.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

18 Али Валаам им одговори: »Да ми Валак дâ и своју палату пуну сребра и злата, не бих могао да учиним ништа, ни велико ни мало, да прекршим заповест ГОСПОДА, мога Бога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

18 A Valam odgovori i reèe slugama Valakovijem: da mi da Valak kuæu svoju punu srebra i zlata, ne bih mogao prestupiti rijeèi Gospoda Boga svojega da uèinim što malo ili veliko.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 22:18
14 Iomraidhean Croise  

Међутим, човек Божји рече цару: „И да ми даш пола дома свога, не бих пошао с тобом, нити бих јео хлеб, нити бих воду пио у овом месту.


Михеја одговори: „Тако да је жив Господ, говорићу оно што ми Господ саопшти.”


Михеја одговори: „Тако да је жив Господ, говорићу оно што ми Господ саопшти.”


или с кнезовима који су имали злата, који су куће своје напунили сребром.


Тад одговори Данило и рече цару: „Задржи своје дарове и дај другоме поклоне своје. Натпис ћу прочитати цару и протумачићу значење његово.


Међутим, преноћите и ви овде, да видим шта ће ми Господ казати.”


Валам рече Валаку: „Ево, дошао сам к теби! Хоћу ли моћи шта казати? Само што ми Бог стави у уста, то ћу говорити!”


Он им одговори: „Преноћите овде, па ћу вам рећи како ми Господ каже.” Тако осташе кнезови моавски код Валама.


Валам одговори Валаку: „Нисам ли ти казао да ћу чинити оно што ми Господ каже?”


Валам одговори Валаку: „Зар нисам твојим посланицима које си ми упутио рекао:


‘Да ми Валак даје и кућу своју пуну сребра и злата, не бих могао да преступим заповести Господње нити учинити од себе било шта, ни добро ни зло. Оно што каже Господ, то ћу говорити.’


На то му Петар рече: „Твој новац нека иде с тобом заједно у пропаст зато што си смислио да новцем стекнеш дар Божји.


Говоре да знају Бога или га се делима одричу као одвратни и непослушни људи и неподобни за свако добро дело.


Међутим, ја нисам хтео да послушам Валама. Он вас је чак благословио и избавих вас из руке његове.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan