Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 21:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Господ рече Мојсију: „Начини змију отровницу и причврсти је на мотку. Кога уједе змија, нека погледа на њу, па ће остати жив!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Gospod reče Mojsiju: „Napravi zmiju otrovnicu i postavi je na stub. Bude li ko ujeden, neka pogleda na nju i preživeće.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Господ рече Мојсију: „Направи змију отровницу и постави је на стуб. Буде ли ко уједен, нека погледа на њу и преживеће.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 а ГОСПОД му рече: »Направи змију отровницу и стави је на мотку. Кога год уједе змија, а он погледа у змију на мотки, остаће жив.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 I Gospod reèe Mojsiju: naèini zmiju vatrenu, i metni je na motku, i koga ujede zmija, neka pogleda u nju, pa æe ozdraviti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 21:8
7 Iomraidhean Croise  

Оборио је узвишења, изломио стубове, уклонио богиње и уништио бронзану змију коју је Мојсије начинио. Наиме, пред њом су кадили синови Израиљеви и звали су је Неустан.


Милостив је и милосрдан Господ, спор на гнев и пун милости.


Не радуј се, земљо филистејска, зато што се сломио штап који те је ударао. Из гнезда змијског изаћи ће отровница чији ће плод неман бити.


Виђење за животиње Негева: Кроз земљу невоље и беде, где су лавица и лав, змија и грабљивац крилати, они носе благо своје на леђима магараца и на грби камила богатство своје, народу од којег користи нема.


Обратите се мени и бићете спасени сви крајеви земаљски, јер ја сам Бог и нема другог.


И као што Мојсије подиже змију у пустињи, тако треба да се подигне Син човечји,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan