4. Mojsijeva 20:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић5 Зашто нас изведосте из Египта и доведосте на ово место? Не сеје се жито, нема ни смокава, ни грожђа, ни нара, а ни воде за пиће!” Faic an caibideilNovi srpski prevod5 Zašto ste nas izveli iz Egipta? Da nas dovedete na ovo užasno mesto? Nema ovde ni žita, ni smokava, ni loze, ni narova, a nema ni vode za piće!“ Faic an caibideilНови српски превод5 Зашто сте нас извели из Египта? Да нас доведете на ово ужасно место? Нема овде ни жита, ни смокава, ни лозе, ни нарова, а нема ни воде за пиће!“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод5 Зашто сте нас извели из Египта и довели нас на ово ужасно место, где не може да се сеје, а нема ни смокава, ни винове лозе, ни нарова? А нема ни воде за пиће!« Faic an caibideilSveta Biblija5 I zašto nas izvedoste iz Misira da nas dovedete na ovo zlo mjesto, gdje ne rodi ni žito ni smokva ni grožðe ni šipak, a ni vode nema za piæe? Faic an caibideil |