Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 20:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Мојсије учини како му Господ заповеди. Пред свим збором попеше се на гору Ор.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

27 Mojsije učini kako mu je Gospod zapovedio. Popeli su se na goru Or na oči cele zajednice.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

27 Мојсије учини како му је Господ заповедио. Попели су се на гору Ор на очи целе заједнице.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

27 И Мојсије учини као што је ГОСПОД заповедио. Попеше се на гору Хор наочиглед целој заједници,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

27 I uèini Mojsije kako zapovjedi Gospod; i izidoše na goru Or pred svijem zborom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 20:27
3 Iomraidhean Croise  

Свуци Арону одећу његову и обуци је Елеазару, сину његовом. Арон ће се придружити прецима и умреће онде.”


Мојсије скину са Арона одећу његову и обуче је Елеазару. Онде, на врху горе, умре Арон, а Мојсије и Елеазар сиђоше с горе.


Затим пођоше од горе Ор према Црвеном мору, заобилазећи земљу едомску. Народу досади путовање.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan