Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 19:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Потом нека се пред њим спали јуница. Нека се спале кожа и месо њено, крв и балега.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Potom neka junica bude spaljena na njegove oči; neka se spali njena koža, njeno meso, njena krv i njena balega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 Потом нека јуница буде спаљена на његове очи; нека се спали њена кожа, њено месо, њена крв и њена балега.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Нека њему наочиглед јуницу спале – њену кожу, месо, крв и нечист.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 Potom neka zapovjedi da se spali junica pred njegovijem oèima; kožu njezinu i meso njezino i krv njezinu s balegom neka spale.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 19:5
5 Iomraidhean Croise  

На мене су чељусти развалили, као лав који прождире и риче.


Месо од телета, његову кожу и балегу спали на ватри изван логора. То је жртва за грех.


Господ је хтео да га удари на муке. Кад се он жртвује као жртва за грех, видеће потомство, продужиће дане и напредоваће дело Господње руком његовом.


Теле нека изнесе ван логора и нека га спали, као и оно теле. То је жртва за грех целога збора.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan