Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 19:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Што год нечист дотакне, нека је нечисто. Ко се њега дотакне – нечист је до вечери.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

22 Sve što nečista osoba dotakne postaće nečisto, i osoba koja to dotakne biće nečista do večeri.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

22 Све што нечиста особа дотакне постаће нечисто, и особа која то дотакне биће нечиста до вечери.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

22 Све што нечисти дотакне, постаје нечисто, и ко год то дотакне, постаје нечист до вечери.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

22 I èega se god dotakne ko je neèist, da je neèisto; i ko se njega dotakne, da je neèist do veèera.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 19:22
21 Iomraidhean Croise  

Господ рече Мојсију и Арону говорећи:


Ко год се дотакне било чега што је онај имао под собом, да је нечист до вечери. Ко понесе тако нешто, нека опере своје хаљине, нека се окупа у води и биће нечист до вечери.


Свако кога би се дотакао неопраних руку онај који има излив, нека опере своју одећу, нека се окупа у води и нека је нечист до вечери.


Ко дотакне њену постељу, нека опере своју одећу, окупа се у води и нека је нечист до вечери.


Ко се дотакне нечега на чему је она седела, нека опере своју одећу, окупа се у води и нека је нечист до вечери.


Ако неко дотакне нешто с њене постеље или нешто на чему је седела, нека је нечист до вечери.


Ко дотакне те ствари, нечист је. Нека опере своју одећу, окупа се у води и нека је нечист до вечери.


Ко се дотакне његове постеље, нека опере своју одећу, нека се окупа у води и нека је нечист до вечери.


Ко седне на оно на чему је седео онај који има излив, нека опере своју одећу, нека се окупа у води и нека је нечист до вечери.


Ко се дотакне тела онога који је имао излив, нека опере своју одећу, нека се окупа у води и нека је нечист до вечери.


Ако онај који има излив пљуне онога који је чист, тај нека опере своју одећу, окупа се у води и биће нечист до вечери.


онај ко је дотакао гмизавца и постао нечист, или дотакао човека с било каквом нечистоћом,


тај који дотакне тако нешто, нека је нечист до вечери. Зато нека не једе свете приносе док не окупа тело своје у води.


Или, ако неко дотакне нешто нечисто, стрвину нечисте звери или стрвину нечисте домаће животиње, или стрвину нечистог гмизавца, ако то уради у незнању, ипак је нечист и крив је.


Или, ако неко дотакне људску нечистоћу, било какву која чини нечистим, не знајући, крив је кад то сазна.


Такво месо које је дотакло било шта нечисто не сме се јести, него нека се спали. Друго месо жртве може јести ко год је чист.


Ко год се дотакне нечега нечистог, било човека, животиње или створа, а једе месо жртве захвалности принесене Господу, тај нека се истреби из народа свога.’”


Потом Агеј рече: „Кад би се неко оскрнавио додирнувши умрлога, да ли би био нечист?” Свештеници одговорише: „Био би нечист.”


Потом нека свештеник опере одећу своју и тело своје окупа у води. Онда нека уђе у збор, али нека је свештеник нечист до вечери.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan