Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 17:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Затим стаде између мртвих и живих и помор престаде.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

13 Ko god priđe Prebivalištu Gospodnjem, umreće! Zar ćemo izginuti do poslednjeg?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

13 Ко год приђе Пребивалишту Господњем, умреће! Зар ћемо изгинути до последњег?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

13 Ко се само примакне ГОСПОДЊЕМ боравишту, погинуће. Зар ћемо сви изгинути?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

13 Ko se god približi k šatoru Gospodnjemu, gine; hoæemo li svi izginuti?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 17:13
21 Iomraidhean Croise  

Само за дрво усред врта Бог је рекао: ‘Не једите с њега и не дотичите га се да не умрете.’”


Тамо Давид сагради жртвеник и принесе жртве паљенице и захвалне. Тада се Господ смилова земљи и преста помор у Израиљу.


Прошли пут нас је Господ, Бог наш, казнио јер га нисмо исправно тражили.”


Гнев твој нас узима и збуњује срџба твоја.


Зато, немојте се подсмевати да вас не стегну јаче окови ваши. Чух од Господа, Господа Саваота, да је одређено уништење целе земље.


Затим рече збору говорећи: „Удаљите се од шатора тих злих људи! Не дотичите ништа што је њихово да не бисте изгинули због њихових грехова!”


Тада рече Господ Арону: „Ти, синови твоји и дом оца твога с тобом сносите одговорност за грехове у светињи. Ти и синови твоји одговорни сте за грехове свештенства.


Уђе за човеком Израиљцем у одаје и прободе их обоје, човека Израиљца и ону жену, кроз трбух. Тако преста погибија међу синовима Израиљевим.


Господ се разгневио на Израиља и учинио је да лутају по пустињи четрдесет година, док није помро сав нараштај који је сагрешио Господу.


Слушајући ове речи, Ананија паде и издахну. И велики страх обузе све који су то слушали.


А сада сте се у Христу Исусу ви, који сте некада били далеко, приближили Христовом крвљу.


Кад сви ти људи из народа способни за војску помреше,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan