Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 17:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Затим Мојсије рече Арону: „Узми кадионицу, стави у њу жар са жртвеника и тамјан. Брзо носи у збор да га очистиш. Гнев Господњи је изашао и помор је почео!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Kako mu je Gospod zapovedio, tako je Mojsije učinio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

11 Како му је Господ заповедио, тако је Мојсије учинио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 И Мојсије учини баш као што му је ГОСПОД заповедио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 I uèini Mojsije, kako mu zapovjedi Gospod tako uèini.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 17:11
6 Iomraidhean Croise  

Проучите сваку парницу која дође пред вас од браће ваше која живе у градовима својим, било да је реч о убиству, закону, заповести, уредбама или пресудама. Проучавајте их да се не бисте огрешили о Господа и да не би сишао гнев његов на вас и на браћу вашу. Радите тако, па се нећете огрешити.


Затим нека закоље јарца за жртву за грех народа. Нека унесе његову крв иза застора и нека учини с том крвљу исто онако као с крвљу телета. Нека њом покропи плочу и испред плоче.


Тако ће у светињи очистити нечистоту синова Израиљевих од свих преступа и свих грехова њихових. Тако нека учини и у шатору састанка, који се налази међу њима усред нечистоћа њихових.


Месо им је било у зубима, још га нису сажвакали, а Господ се разгневи на народ. Господ удари народ врло великим помором.


„Удаљите се од тога збора да га одмах сатрем!” Они падоше ничице.


Арон узе шта му је Мојсије рекао и пожури у збор и, гле, помор је био почео у народу. Он окади и очисти народ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan