Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 16:33 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

33 Тако сиђоше живи са свим својим у подземни свет. Земља се затвори за њима и тако несташе из збора.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

33 Tako su i oni i sve njihovo živi sišli u Svet mrtvih; zemlja se zatvorila nad njima, pa su nestali iz zbora.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

33 Тако су и они и све њихово живи сишли у Свет мртвих; земља се затворила над њима, па су нестали из збора.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

33 Живи сиђоше у Шеол, са свиме што су поседовали. Земља се склопи над њима и они нестадоше из заједнице.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

33 I tako siðoše sa svijem što imahu živi u grob, i pokri ih zemlja i nesta ih iz zbora.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 16:33
19 Iomraidhean Croise  

Као кад се оре и бразди земља, тако ће се на рубу подземља разлетети кости њихове.


Господе, брзо ме услиши, дах ми нестаје! Не скривај од мене лице своје да не будем као они који у гроб силазе!


с којим сам слатко друговао и у поворци у храм Божји ишао!


Нека их смрт уграби, нека живи сиђу у подземље, јер је злоба у становима њиховим и у њима!


Препусти Господу бригу своју и он ће те оснажити. Он неће дати никад да праведник посрне.


Извуци ме из блата да не пропаднем, избави ме од непријатеља мојих и из воде дубоке!


Зато ћу објављивати сву славу твоју, на вратима кћери Сионове славићу спасење твоје.


А ти у подземље паде, у дубину гробну!’


Због тебе се подземље потреса да те дочека кад дођеш. Пред тобом оно пробуди умрле, моћнике земаљске, подиже све цареве варварске с престола њихових.


Неће те подземље славити, нити ће те смрт хвалити, они који оду доле, не надају се истини твојој.


То је зато да се ниједно дрво покрај воде не поноси висином својом и врх свој до облака да не уздиже. Ниједно дрво које црпи воду нека се не горди висином својом. Сви силници су смрти предати, бачени у област подземну, међу синове људске који у гроб силазе.”


„Сине човечји, наричи за мноштвом израиљским, гурни њега и кћери варвара у дубину земље, код оних који у гроб силазе.


Онде су сви кнезови северни и сви Сидонци, који су сишли ка побијенима. Пропали су упркос моћи својој. Као необрезани леже са онима који су мачем побијени. Носе срамоту своју са онима који су у гроб сишли.


Земља отвори уста своја и прогута их и све станове њихове и све људе Корејеве са свим иметком њиховим.


На њихов крик, сав Израиљ који је стајао око њих побеже говорећи: „Да нас земља не прогута!”


Магарица ме је видела и три пута се уклонила од мене. Да се није склањала, већ бих те убио, а њу бих оставио у животу.”


Тада синови Корејеви не погибоше.


Распламсао се огањ гнева мога, гореће до дубина ада. Спалиће земљу и род њен, попалиће брдима темеље.


Тешко њима што пођоше Каиновим путем и у заблуду Валаамове плате падоше и противљењем Корејевим изгибоше.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan