Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 16:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Наспрам њих сабра Кореј сав збор пред врата шатора састанка. Тада се свему збору показа слава Господња.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

19 Kad je Korej okupio svu zajednicu na ulaz Šatora od sastanka, pojavila se slava Gospodnja svoj zajednici.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

19 Кад је Кореј окупио сву заједницу на улаз Шатора од састанка, појавила се слава Господња свој заједници.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

19 Када је Кореј окупио све своје присталице – оне који су се противили Мојсију и Аарону – на улазу у Шатор састанка, Слава ГОСПОДЊА се показа целој заједници.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

19 A Korej sabra na njih sav zbor na vrata šatora od sastanka; tada se pokaza slava Gospodnja svemu zboru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 16:19
12 Iomraidhean Croise  

Док је Арон говорио свему збору синова Израиљевих, они се окренуше према пустињи и, гле, у облаку се појави слава Господња.


Ујутру ћете видети славу Господњу јер вас је чуо Господ како на њега гунђате. Шта смо ми да гунђате на нас?”


Потом уђоше Мојсије и Арон у шатор састанка. Кад изађоше, благословише народ. Тада се показа слава Господња целом народу.


Тада рече Мојсије: „Ово је реч коју вам Господ даде. Испуните је и показаће вам се слава Господња!”


Господ сиђе у стубу од облака и стаде на врата шатора. Позва Арона и Марију и они дођоше.


Сав збор хтеде да их каменује. Тада се појави слава Господња свим синовима Израиљевим у шатору састанка.


Тада они узеше сваки своју кадионицу, ставише у њу жара и на њега тамјан. Затим стадоше с Мојсијем и Ароном на врата шатора састанка.


Господ рече Мојсију и Арону говорећи:


Међутим, није било воде за народ, па се скупише против Мојсија и против Арона.


Мојсије и Арон се измакоше од збора до улаза шатора састанка и падоше ничице. Тада им се показа слава Господња.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan