Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 16:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Тада се Мојсије веома расрди и рече Господу: „Немој да погледаш њихове жртве! Ниједнога магарца нисам им узео, нити сам икоме нанео зла.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

15 Mojsije se vrlo naljuti i reče Gospodu: „Ne obaziri se na njihove prinose. Od njih nisam uzeo ni magarca, niti sam naudio kome od njih.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

15 Мојсије се врло наљути и рече Господу: „Не обазири се на њихове приносе. Од њих нисам узео ни магарца, нити сам наудио коме од њих.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

15 На то се Мојсије силно разгневи, па рече ГОСПОДУ: »Немој да прихватиш њихов дар. Ни магаре нисам од њих узео нити сам иједноме од њих учинио зло.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

15 Tada se rasrdi Mojsije vrlo, i reèe Gospodu: nemoj pogledati na dar njihov; nijednoga magarca nijesam uzeo od njih, niti sam kome od njih uèinio kakoga zla.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 16:15
18 Iomraidhean Croise  

Држао сам се путева Господњих, не удаљих се од Бога свога.


Кад се приближи логору, Мојсије угледа теле и играње, разгневи се и баци плоче из руку у подножје горе.


Мрска је жртва зликоваца, а још више кад је са злом намером.


Мојсије је био смеран, смернији од свих људи на земљи.


Затим Мојсије рече Кореју: „Ти и сва твоја дружина станите сутра пред Господа. Ти, они и Арон.


А ја вам кажем да ће сваки који се гневи на брата свога бити крив суду. Ако ко каже брату своме „рака”, биће крив Синедриону. Ако ко каже „будало”, заслужиће пакао огњени.


И погледавши их с гневом, тужан због окорелости њиховога срца, рече човеку: „Испружи руку.” И испружи, те поста опет здрава рука његова.


А ја се нисам користио ничим од свега тога. Па и ово не написах – да мени тако буде; јер је за мене боље да умрем него да ми ко славу уништи.


Јер ово је наша слава: сведочанство наше савести да смо у Божјој светости и искрености, не по људској мудрости, него по Божјој благодати живели у свету, а нарочито међу вама.


Примите нас у своја срца; нисмо ником учинили неправду, нисмо никог упропастили, нисмо никог закинули.


Можете се и срдити, али немојте грешити; сунце да не зађе над вашим гневом,


Ви сте сведоци и Бог како смо се свето, праведно и беспрекорно опходили према вама који верујете.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan