Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 15:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Једнак закон и једнака правила вреде и за вас и за дошљака који борави међу вама.’”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

16 Isti zakon i isti propis važiće i za vas i za stranca koji boravi među vama.’“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

16 Исти закон и исти пропис важиће и за вас и за странца који борави међу вама.’“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

16 нека исти пропис и закон важе и за вас и за дошљака који борави међу вама.‘«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

16 Jedan zakon i jedna uredba da bude vama i došljaku, koji je meðu vama.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 15:16
8 Iomraidhean Croise  

Кад дође из далеке земље странац, који није из народа твога израиљског, због имена твога,


Нека исто правило важи и за домаћег и за дошљака који седи међу вама.”


Нека вам је исти закон за дошљака као и за домаћег. Ја сам Господ, Бог ваш!’”


Ако неко из народа сагреши нехотице и учини нешто што је Господ забранио и погреши,


Још рече Господ Мојсију говорећи:


Тих шест градова нека буду уточишта и синовима Израиљевим и странцима и дошљацима, да се склони у њих онај ко убије некога нехотице.


Ако међу вама борави странац и хоће да слави Пасху Господу, нека је слави по заповестима и прописима за Пасху. Исти закон нека вам буде за странца и за домаћег.’”


Тада сав Израиљ, старешине, поглавари и судије његове, и дошљак и домаћи стадоше са обе стране ковчега наспрам свештеника и левита, који су носили ковчег савеза Господњег. Половина је била према гори Гаризин, а половина према гори Евал да би се благословио народ Израиљев, као што је раније заповедио Мојсије, слуга Господњи.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan