Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 14:44 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

44 Они, ипак, пођоше на врх горе. Ковчег сведочанства Господњега и Мојсије нису напуштали место.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

44 Ali oni prkosno nastaviše da se penju na vrh gorja, iako ni Mojsije, ni Kovčeg Gospodnjeg saveza, nisu pošli iz tabora.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

44 Али они пркосно наставише да се пењу на врх горја, иако ни Мојсије, ни Ковчег Господњег савеза, нису пошли из табора.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

44 Али они у својој охолости ипак одоше према врху оног горског краја иако ни Мојсије ни Ковчег ГОСПОДЊЕГ савеза нису кренули из табора.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

44 Ali oni ipak navališe da idu navrh gore; ali kovèeg zavjeta Gospodnjega i Mojsije ne izaðoše iz okola.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 14:44
6 Iomraidhean Croise  

Тада пођоше од горе Господње и ишли су три дана. Ковчег сведочанства Господњег ишао је пред њима три дана да би нашли место одмора.


Пред вама стоје Амаличани и Хананци. Пашћете од мача јер сте одбацили Господа и Господ неће бити с вама!”


Међутим, ако неко сагреши хотимице, домаћи или дошљак, тај хули на Господа. Нека се такав истреби из свога народа.


Мојсије посла у рат хиљаду из сваког племена. С њима је био Финес, син Елеазара, свештеника, који је носио свете сасуде и трубе.


Ја вам рекох, али не послушасте. Супротставили сте се заповести Господњој и дрско пођосте у горе.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan