Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 14:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 ‘Господ није могао да доведе тај народ у земљу коју му је заклетвом обећао! Зато их је побио у пустињи!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

16 ’Gospod nije mogao da dovede ovaj narod u zemlju koju im je uz zakletvu obećao, pa ih je zato pobio u pustinji.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

16 ’Господ није могао да доведе овај народ у земљу коју им је уз заклетву обећао, па их је зато побио у пустињи.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

16 ‚ГОСПОД није могао да доведе овај народ у земљу коју им је уз заклетву обећао, па их је побио у пустињи.‘

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

16 Nije mogao Gospod dovesti naroda ovoga u zemlju koju im je sa zakletvom obeæao, zato ih pobi u pustinji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 14:16
6 Iomraidhean Croise  

Зашто да говоре Египћани и да кажу: ‘Извео их је на њихову несрећу да их побије у брдима и истреби са земље!’ Смири свој гнев и љутину и одустани од зла народу своме.


Зато нека се сила, Господе мој, покаже као што си рекао кад си говорио:


Нека не кажу у земљи из које си нас извео: Није могао Господ да их уведе у земљу коју им је обећао, или их је мрзео, па их је зато извео да их помори у пустињи!


Тада рече Исус: „Ах, Господе Боже! Зашто преведе народ овај преко Јордана? Да нас предаш у руке Аморејцима да нас побију? Ех, да смо остали с оне стране Јордана?!


Чуће Хананци и сви становници земље чуће то. Навалиће на нас и истребиће име наше са земље. Шта ћеш учинити за своје велико име?”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan