Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 14:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Ударићу га кугом и истребићу га. Од тебе ћу учинити народ већи и јачи од овога!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Udariću ih pomorom i zatrti ih, a od tebe ću učiniti narod veći i moćniji od njih.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 Ударићу их помором и затрти их, а од тебе ћу учинити народ већи и моћнији од њих.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 Ударићу их помором и истребити, а од тебе ћу учинити народ већи и јачи од њих.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 Udariæu ga pomorom, i rasuæu ga; a od tebe æu uèiniti narod velik i jaèi od ovoga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 14:12
9 Iomraidhean Croise  

Још једном се Господ разгневи на Израиљ кад узбуни Давида и њих, када рече: „Иди и преброј Израиљ и Јуду.”


Сада пусти да се распали гнев мој на њих и да их истребим, али од тебе ћу учинити народ велики.”


Они му рекоше: „Бог Јевреја нам се јавио. Пусти да одемо три дана хода у пустињу, да принесемо жртву Господу, Богу своме, да нас не удари кугом или мачем.”


Међутим, у пустињи се дом Израиљев одметну од мене. Нису ходили по законима мојим, одбацише заповести моје, које ко год упражњава – живи. Оскрнавише веома суботе моје. Тада рекох да ћу излити гнев свој на њих у пустињи да их истребим.


Пустићу на вас мач који ће осветити кршење завета. Кад се сабијете у своје градове, тада ћу пустити кугу на вас и бићете предани у руке непријатељу.


Оних који су изгинули било је двадесет четири хиљаде.


Господ, Бог твој, прилепиће за тебе кугу док те не истреби са земље у коју идеш да је запоседнеш.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan