Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 13:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Кад дођоше, стадоше пред Мојсија и Арона и сав збор израиљски у Кадису, у Фаранској пустињи. Известише њих и сав збор израиљски и показаше им плодове оне земље.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

26 Po povratku su otišli k Mojsiju, Aronu i svoj izrailjskoj zajednici u Kadis u Faranskoj pustinji, i doneli izveštaj njima i svoj zajednici, a pokazali su im i plodove zemlje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

26 По повратку су отишли к Мојсију, Арону и свој израиљској заједници у Кадис у Фаранској пустињи, и донели извештај њима и свој заједници, а показали су им и плодове земље.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

26 Дођоше Мојсију и Аарону и целој израелској заједници у Кадешу, у пустињи Паран, па њима и целој заједници поднеше извештај и показаше плодове земље.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

26 I poslije èetrdeset dana vratiše se iz zemlje koju uhodiše.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 13:26
14 Iomraidhean Croise  

Онда се повукоше и стигоше до Ен-Миспата, то јест Кадиса, и потукоше све цареве Амаличана и Аморејаца који су живели у Асасон-Тамару.


Глас Господњи потреса пустињу, потреса Господ пустињу Кадес!


После четрдесет дана вратише се из земље коју су извиђали.


На заповест Господњу посла их Мојсије из Фаранске пустиње. Сви су били поглавари синова Израиљевих.


Потом синови Израиљеви, сав збор њихов, дођоше у пустињу Син првога месеца и настанише се у Кадису. Ту умре Марија и онде је сахранише.


Потом посла Мојсије из Кадиса посланике цару едомском: „Овако ти вели брат твој Израиљ: ‘Ти знаш све невоље које су нас снашле.


Кад смо завапили Господу, Он чу наш глас и посла анђела који нас изведе из Египта. Ево, сад смо у Кадису, граду на твојој граници.


То су учинили оци ваши кад сам их послао из Кадис-Варније да извиде земљу.


Попели су се до долине Есхола, разгледали земљу и ослабили дух синова Израиљевих да не иду у земљу коју им Господ даде.


Из Есион-Гавера пођоше и стадоше у пустињи Син, то јест Кадису.


Потом кренусмо од Хорива и пређосмо ону пустињу, велику и страшну, коју сте видели док смо ишли ка горама аморејским. Тако нам је наредио Господ, Бог наш. Стигосмо у Кадис-Варнију.


Једанаест дана хода је од Хорива, преко горе Сир, до Кадис-Варније.


У то време синови Јудини дођоше к Исусу у Галгал и рече му Халев, син Јефонијин, Кенезеј: „Ти знаш шта је казао Господ Мојсију, слуги Господњем, за мене и за тебе у Кадис-Варнији.


Имао сам четрдесет година када ме посла Мојсије, слуга Господњи, да извидим земљу. Известио сам га онако како сам и сматрао.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan