Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 11:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Кад би ноћу падала роса на почивалиште, падала би с њом и мана.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Kada bi u toku noći rosa pala na tabor, na nju bi pala mana.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

9 Када би у току ноћи роса пала на табор, на њу би пала мана.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 Када је ноћу на табор падала роса, падала је и мана.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 I kad padaše rosa po okolu noæu, padaše s njom i mana.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 11:9
6 Iomraidhean Croise  

Они замолише и он им препелица даде и насити их хлебом небеским.


Мојсије је чуо како народ јадикује у својим домовима, свако на улазу у свој шатор. Господ се веома разгневи и Мојсије се ражалости.


Народ је ишао около, сакупљао је, млео камењем или гњечио у посуди. Кували су је у лонцима и правили лепињице. Укус јој је био као лепињице припремљене са уљем.


Нека се спусти као киша наук мој, као роса нека пада моја реч.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan