4. Mojsijeva 11:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић5 Сетисмо се риба које смо у Египту јели бадава, краставаца, диње, празилука, црнога и белога лука. Faic an caibideilNovi srpski prevod5 Sećamo se kako smo u Egiptu zabadava jeli ribu, pa krastavce, dinje, praziluk, i crni i beli luk. Faic an caibideilНови српски превод5 Сећамо се како смо у Египту забадава јели рибу, па краставце, диње, празилук, и црни и бели лук. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод5 Сећамо се рибе коју смо бесплатно јели у Египту, па краставаца, диња, празилука, црног и белог лука. Faic an caibideilSveta Biblija5 Opomenusmo se riba što jeðasmo u Misiru zabadava, i krastavaca i dinja i luka crnoga i bijeloga. Faic an caibideil |