Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 10:36 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

36 Кад се заустављао, говорио је: „Врати се, Господе, мноштву хиљада Израиљевих!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

36 A kad se zaustavljao, govorio je: „Vrati se, Gospode, među Izrailjeve hiljade!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

36 А кад се заустављао, говорио је: „Врати се, Господе, међу Израиљеве хиљаде!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

36 А када се Ковчег заустављао, говорио је: »Врати се, ГОСПОДЕ, безбројним хиљадама Израеловим.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

36 A kad se ustavljaše, govoraše: uvrati se, Gospode, k mnoštvu tisuæa Izrailjevijeh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 10:36
5 Iomraidhean Croise  

Затим благословише Ревеку, рекавши јој: „Сестро наша, буди над безбројним хиљадама и нека твоје потомство наследи врата твојих непријатеља!”


Устани, Господе, пођи ка почивалишту своме, ти и ковчег силе твоје!


Зашто си дозволио да зађемо, Господе, с путева твојих, да отврдне срце наше тако да те се више не боји? Због слугу својих нека се врате племена, која су наследство твоје.


Господ, Бог ваш, умножио вас је и сада вас има као звезда на небу!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan