Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 10:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Потом пође застава војске синова Јефремових по четама својим. Над војском њиховом био је Елисама, син Емијудов.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

22 Zatim je krenula zastava Jefremovog tabora po svojim vojskama, na čelu sa Elisamom, sinom Amijudovim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

22 Затим је кренула застава Јефремовог табора по својим војскама, на челу са Елисамом, сином Амијудовим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

22 Потом су, под својом заставом, кренуле чете Ефремовог табора. Њиховом војском заповедао је Елишама син Амихудов.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

22 Potom poðe zastava vojske sinova Jefremovijeh u èetama svojim, a nad vojskom njihovom bješe Elisama sin Emijudov,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 10:22
7 Iomraidhean Croise  

Међутим, отац његов не хтеде и рече: „Знам ја, сине мој, знам. Од њега ће постати народ, и то велики. Само, млађи брат његов биће већи од њега и његово потомство ће бити мноштво народа.”


Од синова Јосифових: за Јефрема Елисама, син Емијудов, а за Манасију Гамалило, син Фадасуров.


Над војском племена синова Манасијиних био је Гамалило, син Фадасуров.


Седмога дана приложи Елисам, син Елијудов, поглавар племена Јефремовог.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan