4. Mojsijeva 10:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић22 Потом пође застава војске синова Јефремових по четама својим. Над војском њиховом био је Елисама, син Емијудов. Faic an caibideilNovi srpski prevod22 Zatim je krenula zastava Jefremovog tabora po svojim vojskama, na čelu sa Elisamom, sinom Amijudovim. Faic an caibideilНови српски превод22 Затим је кренула застава Јефремовог табора по својим војскама, на челу са Елисамом, сином Амијудовим. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод22 Потом су, под својом заставом, кренуле чете Ефремовог табора. Њиховом војском заповедао је Елишама син Амихудов. Faic an caibideilSveta Biblija22 Potom poðe zastava vojske sinova Jefremovijeh u èetama svojim, a nad vojskom njihovom bješe Elisama sin Emijudov, Faic an caibideil |