Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3. Mojsijeva 9:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Лој, бубреге и опну са џигерице жртве за грех спали на жртвенику, као што Господ заповеди Мојсију.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Salo, bubrege, i mrežicu što je na jetri od žrtve za greh, spalio je na žrtveniku, kao što je Gospod rekao Mojsiju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Сало, бубреге, и мрежицу што је на јетри од жртве за грех, спалио је на жртвенику, као што је Господ рекао Мојсију.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 На жртвенику спали лој, бубреге и привесак јетре жртве за очишћење, као што је ГОСПОД заповедио Мојсију,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 A salo i bubrege i mrežicu s jetre od žrtve za grijeh zapali na oltaru, kao što bješe zapovjedio Gospod Mojsiju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3. Mojsijeva 9:10
13 Iomraidhean Croise  

Отвори, Господе, усне моје и уста моја објављиваће ти хвалу!


Узми сав лој из утробе, мрежицу на јетри и оба бубрега с лојем око њих и спали на жртвенику.


Сине мој, предај ми срце своје и нека очи твоје пазе на путеве моје.


Господ је хтео да га удари на муке. Кад се он жртвује као жртва за грех, видеће потомство, продужиће дане и напредоваће дело Господње руком његовом.


Овако говори Вишњи и Узвишени, чије је име Свети, и вечно живи: „Боравим на висини у светињи, али ја сам и с понизним и скрушеним, оживљујем дух смерних и крепим срца скромних.


Све је то начинила рука моја, тако је постало”, говори Господ. „Међутим, кога ћу погледати? На невољника, на оног скрушеног духа и на оног који се боји речи моје.


Месо и кожу спали изван логора.


Затим му синови Аронови додадоше крв, а он замочи прст свој у крв и помаза њом рогове жртвеника. Осталу крв изли у подножје жртвеника.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan