3. Mojsijeva 8:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић15 Тада га Мојсије закла, узе крви његове и прстом помаза рогове жртвеника уоколо, очисти жртвеник, а осталу крв изли у подножје жртвеника. Тако га освети да се на њему врши очишћење од грехова. Faic an caibideilNovi srpski prevod15 a Mojsije ga je zaklao. Onda je uzeo nešto krvi i svojim prstom je namazao na rogove žrtvenika i tako ga očistio. Ostalu krv je izlio podno žrtvenika. Tako ga je posvetio da se vrši obred otkupljenja na njemu. Faic an caibideilНови српски превод15 а Мојсије га је заклао. Онда је узео нешто крви и својим прстом је намазао на рогове жртвеника и тако га очистио. Осталу крв је излио подно жртвеника. Тако га је посветио да се врши обред откупљења на њему. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод15 Мојсије закла јунца, па узе његове крви и прстом је стави на рогове жртвеника да жртвеник очисти, а преосталу крв изли у његово подножје. Тако освешта жртвеник извршивши обред помирења за њега. Faic an caibideilSveta Biblija15 I zakla ga Mojsije, i uzevši krvi njegove pomaza rogove oltaru unaokolo prstom svojim, i oèisti oltar, a ostalu krv izli na podnožje oltaru, i osveti ga da se na njemu èini oèišæenje od grijeha. Faic an caibideil |