Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3. Mojsijeva 7:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Исто тако нека и кожа од жртве припадне свештенику који је вршио очишћење.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Svešteniku koji prinosi nečiju žrtvu svespalnicu, neka pripadne koža od žrtve koju je prineo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Свештенику који приноси нечију жртву свеспалницу, нека припадне кожа од жртве коју је принео.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Свештеник који за некога приноси жртву паљеницу може за себе да задржи њену кожу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 A kad sveštenik prinese èiju žrtvu paljenicu, koža od žrtve koju prinese njegova je.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3. Mojsijeva 7:8
9 Iomraidhean Croise  

Потом Господ Бог начини човеку и његовој жени одећу од крзна и одену их.


Месо од телета, његову кожу и балегу спали на ватри изван логора. То је жртва за грех.


Потом нека се жртва свеспаљна одере и расече на делове.


Кожу од телета, све месо, главу, ноге, изнутрице и балегу,


Каква је жртва за грех, таква је и жртва за преступ. Исти је пропис за обе – припада свештенику који је вршио очишћење.


Тако и сваки принос који се пече у пећи или припрема у котлићу или тави нека припадне свештенику који је приноси.


Потом нека се пред њим спали јуница. Нека се спале кожа и месо њено, крв и балега.


него узмите на себе Господа Исуса Христа, и не старајте се за тело – како ћете задовољити пожуде.


Нека једе једнак део као и други, осим онога што добије од продаје своје очевине.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan