Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3. Mojsijeva 7:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 „Овако кажи синовима Израиљевим и реци: ‘Ко приноси жртву захвалности Господу, тај доноси принос за жртву захвалности.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

29 „Reci narodu izrailjskom: ’Onaj ko prinosi Gospodu žrtvu mira, neka donese Gospodu deo od žrtve mira.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

29 „Реци народу израиљском: ’Онај ко приноси Господу жртву мира, нека донесе Господу део од жртве мира.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

29 »Кажи Израелцима: ‚Када неко приноси ГОСПОДУ жртву за заједништво, нека један њен део донесе као свој дар ГОСПОДУ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

29 Kaži sinovima Izrailjevim, i reci: ko prinosi žrtvu svoju zahvalnu Gospodu, neka donese Gospodu prinos svoj od žrtve zahvalne.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3. Mojsijeva 7:29
7 Iomraidhean Croise  

Ово је пропис за жртву захвалности која се приноси Господу.


Још рече Господ Мојсију:


Стави сав лој на груди и спали на жртвенику.


и да његовим посредством све измири са собом, створивши мир његовом крвљу на крсту, те да његовим посредством избави све што је на земљи и што је на небесима.


Ако пак ходимо у светлости, као што је он сам у светлости, имамо заједницу један с другим и крв Сина његовог Исуса Христа чисти нас од свакога греха.


ни свештеничких права према народу. Кад је неко приносио жртву, долазио је свештеников момак док се кувало месо са трокраком виљушком у руци.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan