Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3. Mojsijeva 4:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Свештеник помазани нека узме крви од телета и унесе је у шатор састанка.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Onda pomazani sveštenik neka uzme nešto junčeve krvi i donese je u Šator od sastanka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 Онда помазани свештеник нека узме нешто јунчеве крви и донесе је у Шатор од састанка.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Тада нека помазани свештеник узме јунчеве крви и унесе је у Шатор састанка.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 I neka uzme sveštenik pomazani krvi od teleta, i unese je u šator od sastanka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3. Mojsijeva 4:5
8 Iomraidhean Croise  

Затим нека узме крв од телета и покропи прстом својим по плочи према истоку. Потом испред плоче нека прстом својим покропи том крвљу седам пута.


Затим нека закоље јарца за жртву за грех народа. Нека унесе његову крв иза застора и нека учини с том крвљу исто онако као с крвљу телета. Нека њом покропи плочу и испред плоче.


Том крвљу нека покропи жртвеник седам пута прстом. Тако ће га очистити од нечистоћа синова Израиљевих и посветити.


ако је то помазани свештеник згрешио, па грех падне на народ, онда за грех који је учинио нека принесе Господу теле без мане као жртву за грех.


Међутим, ниједна жртва за грех од које се крв донесе у шатор састанка ради очишћења у светилишту нека се не једе, него нека се на ватри спали.


Свештеник Елеазар нека узме прстом њену крв и нека покропи крвљу седам пута предњу страну шатора састанка.


Ако пак ходимо у светлости, као што је он сам у светлости, имамо заједницу један с другим и крв Сина његовог Исуса Христа чисти нас од свакога греха.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan