Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3. Mojsijeva 4:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 онда кад се сазна за грех који је учинио, нека доведе јаре мушко, без мане, за жртву.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

23 ili mu ukažu na greh koji je učinio – neka prinese na žrtvu muško jare bez mane.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

23 или му укажу на грех који је учинио – нека принесе на жртву мушко јаре без мане.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

23 Када му укажу на грех који је починио, нека као своју жртву доведе јарца без мане.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

23 Kad dozna za grijeh svoj, koji je uèinio, tada neka dovede na žrtvu jare muško, zdravo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3. Mojsijeva 4:23
23 Iomraidhean Croise  

Пред себе си ставио грехе наше и тајне наше на светлост лица свога.


Другог дана принеси јарца без мане да се њим очисти жртвеник, као с јунцем.


Ако приноси за жртву свеспаљну од говеда, нека буде мушко, без мане. Нека га доведе на улаз шатора састанка да буде примљен пред Господом.


Жртвујте и једног јарца за грех и два једногодишња јагњета као жртву захвалну.


онда кад збор сазна за учињени грех, нека се принесе теле без мане као жртва за грех и доведе пред шатор састанка.


Нека стави руку своју јарцу на главу и нека га закоље на месту на коме се кољу животиње за жртву паљеницу пред Господом. То је жртва за грех.


онда кад сазна за грех који је учинио, нека доведе јаре женско, без мане, за жртву за грех.


ако је то помазани свештеник згрешио, па грех падне на народ, онда за грех који је учинио нека принесе Господу теле без мане као жртву за грех.


Или, кад се неко непромишљено заклиње не знајући, кад постане свестан, крив је.


Синовима Израиљевим реци и кажи: ‘Узмите јарца за жртву за грех и теле и јагње од по годину дана, оба без мане, за жртву паљеницу.


онда, ако је збор погрешио ненамерно, нека сав збор принесе једно теле с прилогом као жртву паљеницу на угодни мирис Господу и једнога јарца као жртву за грех.


Уз свагдашње жртве паљенице приносите Господу једног јарца с наливом за жртву за грех.


и једног јарца за ваше очишћење.


Нека се принесе и један јарац на жртву за грех, осим жртве за грех ради очишћења и осим свагдашње жртве паљенице и њених прилога и налива.


Такође, и једног јарца за жртву за грех, осим свагдашње жртве паљенице, њеног прилога и њеног налива.


Такође, и једног јарца за жртву за грех, осим свагдашње жртве паљенице, њеног прилога и њеног налива.


Такође, и једног јарца за грех, за очишћење ваше.


и једног јарца за жртву за грех.


и једнога јарца за жртву за грех.


и једнога јарца за жртву за грех.


и једнога јарца за жртву за грех.


Јер што закон није могао, зато што је због тела био слаб, учинио је Бог на тај начин што је послао свога Сина у обличју сличном грешном телу, и за грех, и осудио грех у телу,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan