3. Mojsijeva 4:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић2 „Кажи синовима Израиљевим и реци: ‘Ако неко згреши нехотице против било које заповести Господње и учини нешто што није смео да уради, Faic an caibideilNovi srpski prevod2 „Govori Izrailjcima i reci im: ’Kada se neko nehotice ogreši o jednu od zapovesti Gospodnjih čineći što je zabranjeno: Faic an caibideilНови српски превод2 „Говори Израиљцима и реци им: ’Када се неко нехотице огреши о једну од заповести Господњих чинећи што је забрањено: Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод2 »Кажи Израелцима: ‚Када неко ненамерно згреши и учини оно што било која ГОСПОДЊА заповест забрањује:‘« Faic an caibideilSveta Biblija2 Kaži sinovima Izrailjevim, i reci: ako ko zgriješi nehotice i uèini štogod što je Gospod zabranio da se ne èini, Faic an caibideil |