Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3. Mojsijeva 26:35 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

35 Док траје пустошење, одмориће се, што није било могуће док сте ви у њој живели.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

35 Dokle god je pusta, ona će počivati, jer nije počivala tokom vaših subota, dok ste vi živeli u njoj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

35 Докле год је пуста, она ће почивати, јер није почивала током ваших субота, док сте ви живели у њој.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

35 Све док буде лежала пуста, имаће одмор који није имала свих суботњих година док сте у њој живели.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

35 Za sve vrijeme dokle bude pusta poèivaæe, jer nije poèivala u vaše subote, kad ste u njoj živjeli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3. Mojsijeva 26:35
6 Iomraidhean Croise  

Зато овако говори Господ: ‘Ви ме не послушасте да дате слободу сваки брату своме и ближњем свом. Ево, ја против вас’, говори Господ, ‘дајем слободу мачу, куги и глади. Учинићу вас страшилом за сва царства земаљска.


„Кажи синовима Израиљевим и реци им: Кад дођете у земљу коју вам ја дајем, нека земља има одмор Господњи.


Тада ће земља сачувати суботе своје док траје пустошење. Кад будете у земљи непријатеља својих, земља ће почивати и суботе своје држати.


Онима међу вама који преостану у земљама непријатеља ваших усадићу страх у срца. Бежаће од шушња лишћа које затрепери. Бежаће као испред мача и падаће иако их нико не гони.


Знамо, наиме, да цела творевина Божја заједно с нама уздише и мучи се до сада.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan