3. Mojsijeva 25:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић7 Тај род нека буде храна свој стоци твојој и животињама које су у земљи твојој. Faic an caibideilNovi srpski prevod7 tvojoj stoci i zverima što žive na tvojoj zemlji. Sve što zemlja rodi, to se može jesti. Faic an caibideilНови српски превод7 твојој стоци и зверима што живе на твојој земљи. Све што земља роди, то се може јести. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод7 твојој стоци и дивљим животињама у твојој земљи. Све што земља сама роди, то нека се једе.‘« Faic an caibideilSveta Biblija7 I stoci tvojoj i svijem životinjama što su u tvojoj zemlji, sav rod njezin neka bude hrana. Faic an caibideil |