Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3. Mojsijeva 25:49 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

49 Нека га откупи стриц његов или син стрица његовог или неки рођак по крви из рода његовог. Може и сам да се откупи ако има средстава.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

49 ili neka ga otkupi stric, ili stričev sin, ili neko od najbliže porodice. Ukoliko se obogati, on može da otkupi samog sebe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

49 или нека га откупи стриц, или стричев син, или неко од најближе породице. Уколико се обогати, он може да откупи самог себе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

49 или стриц, или стричев син, или неки други сродник из његовог братства. Или, ако му добро крене, може и сам да се откупи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

49 Ili stric njegov, ili sin strica njegova neka ga otkupi, ili ko drugi od krvi njegove u rodu njegovu neka ga otkupi; ili ako se pomogne, neka se sam otkupi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3. Mojsijeva 25:49
4 Iomraidhean Croise  

Ако неко нема никога да откупи, а сам сакупи колико треба за откуп,


онда нека одбије године од продаје, а остатак исплати купцу и нека се врати на свој посед.


онда кад се прода, нека има право да буде откупљен. Нека га откупи неко од његове браће.


Са оним који га је купио нека израчуна време од године кад се продао до Јубиларне године. Нека цена за откуп буде према броју година. Време које је одслужио нека се процени као рад најамника.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan