Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3. Mojsijeva 23:31 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 Немојте радити никакав посао. То је вечни закон за сва поколења где год будете живели.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

31 Ne radite nikakvog posla! To je trajna uredba za vaše naraštaje, po svim vašim mestima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

31 Не радите никаквог посла! То је трајна уредба за ваше нараштаје, по свим вашим местима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

31 Не обављајте никакав посао. Ово је трајна уредба из поколења у поколење, где год живели.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

31 Nijednoga posla nemojte raditi; to da je vjeèna uredba od koljena do koljena u svijem stanovima vašim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3. Mojsijeva 23:31
5 Iomraidhean Croise  

Нека вам је закон вечни: једном годишње нека се над синовима Израиљевим обави обред очишћења од свих грехова њихових.” Мојсије учини како му Господ заповеди.


Хлеб ни зрна пржена ни млевена ни у класу немојте јести до дана кад донесете принос Богу своме. То је вечни закон вашим нараштајима где год будете живели.


Тога дана сазовите свети сабор. Тада не смете радити никакав ропски посао. То је вечни закон за сва ваша поколења где год будете живели.


Ко буде радио некакав посао тога дана, ја ћу га истребити из народа његова.


То нека вам је суботњи одмор и постите! Увече деветога дана тога месеца, од вечери до следеће вечери, престаните да радите.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan