Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3. Mojsijeva 21:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Значи, ниједан од потомака свештеника Арона који има неку ману не сме приступати да приноси жртве паљенице Господу. Пошто има ману, нека не приступа да приноси храну Бога свога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

21 Nijedan čovek iz Aronovog potomstva, koji ima telesnu manu, ne sme pristupati da prinosi paljenu žrtvu Gospodnju. Pošto ima telesnu manu, neka ne pristupa da prinosi hleb svoga Boga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

21 Ниједан човек из Ароновог потомства, који има телесну ману, не сме приступати да приноси паљену жртву Господњу. Пошто има телесну ману, нека не приступа да приноси хлеб свога Бога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

21 Нека ниједан потомак свештеника Аарона са телесним недостатком не прилази жртвенику да приноси жртве ГОСПОДУ спаљене ватром. Пошто има телесни недостатак, нека не прилази жртвенику да приноси храну свога Бога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

21 U koga bi god iz sjemena Arona sveštenika bila kaka mana na tijelu, neka ne pristupa da prinosi žrtve ognjene Gospodu; mana je na njemu; da ne pristupa da prinosi hljeb Boga svojega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3. Mojsijeva 21:21
4 Iomraidhean Croise  

Оно што остане од приноса, нека припадне Арону и синовима његовим, највећа светиња међу жртвама које се спаљују.


„Кажи Арону и реци: ‘Ако неко од твојих потомака убудуће има неку телесну ману, нека не приступа да приноси хлеб Богу своме.


Нека буду свети Богу своме, нека не обесвећују име Бога свога. Они приносе жртве паљенице Господу, храну Богу своме. Зато нека буду свети!


Зато га сматрај светим јер приноси храну Богу твоме. Нека ти је свет, јер сам свет ја, Господ који вас посвећујем.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan