3. Mojsijeva 20:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић9 Ко прокуне оца свога или мајку своју, нека се погуби! Проклео је оца свога и мајку своју и нека крв његова падне на њега! Faic an caibideilNovi srpski prevod9 Ako neko prokune svoga oca ili svoju majku, neka se svakako pogubi; pošto je prokleo oca, ili majku, krv njegova pada na njegovu glavu. Faic an caibideilНови српски превод9 Ако неко прокуне свога оца или своју мајку, нека се свакако погуби; пошто је проклео оца, или мајку, крв његова пада на његову главу. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод9 »‚Ко прокуне свога оца или мајку, нека се погуби. Проклео је свога оца или мајку и заслужио је смрт. Faic an caibideilSveta Biblija9 Ko opsuje oca svojega ili mater svoju, da se pogubi; opsovao je oca svojega ili mater svoju; krv njegova na nj. Faic an caibideil |