Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3. Mojsijeva 20:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Ако људи затворе очи своје пред човеком који дете своје принесе Молоху и не убију га,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Ali ako narod zemlje zatvori oči kada taj čovek da svoje dete Molohu, i ne pogubi ga,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 Али ако народ земље затвори очи када тај човек да своје дете Молоху, и не погуби га,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Ако народ земље зажмури пред тим да је тај човек дао своје дете Молоху и не погуби га,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 Ako li narod kakogod zatvori oèi da ne vidi toga èovjeka kad da od svojega sjemena Molohu, i ne ubiju ga,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3. Mojsijeva 20:4
9 Iomraidhean Croise  

Он му рече: „Овако говори Господ: ‘Зато што си пустио из руку човека кога сам предао смрти, твој ће живот бити уместо његовог живота и твој народ уместо његовог народа.’”


Ја ћу окренути лице своје од њега и истребићу га из народа његова, јер је давши дете своје Молоху окаљао светињу моју и обесветио име моје свето.


ја ћу окренути лице своје од тога човека и његове породице. Њега и све који су с њим истребићу из народа њиховог јер починише неверство с Молохом.


Не гледајући, дакле, на времена незнања, Бог сада налаже људима да се сви свуда покају


боговима околних народа, који су близу или далеко од тебе, с краја на крај земље,


Зато не могу више да се одрже синови Израиљеви пред непријатељима својим. Окретаће леђа пред непријатељима својим јер су под проклетством. Ако не уклоните проклетство међу вама, нећу више бити с вама.


Али имам нешто мало против тебе: имаш онде таквих који држе науку Валаама, који је поучавао Валака да баци саблазан пред синове Израиљеве да једу месо жртвовано идолима и да се одају блуду.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan