Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3. Mojsijeva 20:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Зато разликујте чисте и нечисте животиње, чисту и нечисту птицу. Немојте се поганити ни животињом, ни птицом, ни оним што по земљи пузи, што сам означио нечистим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

25 Zato razlikujte čiste životinje od nečistih, i čiste ptice od nečistih. Ne opoganjujte se životinjom ni pticom, niti bilo čime što puzi po zemlji, što sam ja izdvojio za vas kao nečisto.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

25 Зато разликујте чисте животиње од нечистих, и чисте птице од нечистих. Не опогањујте се животињом ни птицом, нити било чиме што пузи по земљи, што сам ја издвојио за вас као нечисто.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

25 Стога правите разлику између чистих и нечистих животиња и између чистих и нечистих птица. Немојте да се каљате ни животињом, ни птицом, ни било чиме што се креће по тлу – ничим што сам одвојио да за вас буде нечисто.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

25 Zato razlikujte stoku èistu od neèiste, i pticu èistu od neèiste, i nemojte skvrniti duša svojih stokom ili pticom ili èim god što puže po zemlji, što sam vam odvojio da je neèisto.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3. Mojsijeva 20:25
7 Iomraidhean Croise  

Тада створи Бог китове велике и све душе живе што се мичу, што проврвеше по води по врстама својим и све птице крилате по врстама својим. И виде Бог да је добро.


Тако ћете моћи разликовати шта је свето, а шта није, и шта је чисто, а шта нечисто.


па им рече: „Ви знате да Јудејцу не приличи да се дружи с туђином и да долазим к њему, али мени је Бог показао да ниједнога човека не називам поганим или нечистим.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan