3. Mojsijeva 2:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић11 Никаква жртва коју приносите Господу нека не буде припремана с квасцем, јер ни квасац ни мед не треба да спаљујете као жртвени принос. Faic an caibideilNovi srpski prevod11 Nijedna žrtva koju prinosite Gospodu, ne sme da bude pripremljena s kvascem; ništa što je ukvasano ili s medom ne smete paliti kao žrtvu Gospodu. Faic an caibideilНови српски превод11 Ниједна жртва коју приносите Господу, не сме да буде припремљена с квасцем; ништа што је уквасано или с медом не смете палити као жртву Господу. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод11 »‚Нека ниједна житна жртва коју приносите ГОСПОДУ не буде с квасцем, јер ни квасац ни мед не смете да спаљујете у жртви ГОСПОДУ спаљеној ватром. Faic an caibideilSveta Biblija11 Nijedan dar koji prinosite Gospodu da ne bude s kvascem; jer ni kvasca ni meda ne treba da palite na žrtvu ognjenu Gospodu. Faic an caibideil |