Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3. Mojsijeva 17:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Јер, живот сваког тела је у крви. Зато сам рекао синовима Израиљевим: Немојте јести крв ниједног живог бића јер је живот сваког живог бића у крви. Ко би је јео, нека се истреби.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

14 Jer je život svakog živog bića njegova krv, a ja sam rekao Izrailjcima: ne jedite krvi nijednoga živog bića, jer je život svakog živog bića njegova krv. Ko god je bude jeo, neka bude istrebljen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

14 Јер је живот сваког живог бића његова крв, а ја сам рекао Израиљцима: не једите крви ниједнога живог бића, јер је живот сваког живог бића његова крв. Ко год је буде јео, нека буде истребљен.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

14 Јер, живот сваког живог бића је његова крв. Зато сам рекао Израелцима: »Не једите крв ниједног живог бића, јер је живот сваког живог бића његова крв. Ко је буде јео, нека се одстрани.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

14 Jer je duša svakoga tijela krv njegova, to mu je duša. Zato rekoh sinovima Izrailjevim: krvi nijednoga tijela ne jedite, jer je duša svakoga tijela krv njegova. Ko bi je god jeo, da se istrijebi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3. Mojsijeva 17:14
6 Iomraidhean Croise  

Само не једите меса с душом његовом, а то је крв.


Ко направи такво уље или помаже некога, нека се одстрани из свога народа.’”


Ово нека буде закон вечни у свим нараштајима где буду живели: немојте јести ни лој ни крв.’”


него да им се напише да се уздржавају од идолских погани, и од блуда, и од удављенога, и од крви.


Само пази да не пијеш крв! У крви је живот, па не једи месо са животом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan