Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3. Mojsijeva 15:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Ако она оздрави од течења, нека изброји седам дана и онда је чиста.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

28 A ako se očisti od svoga izliva, neka izbroji sedam dana, pa će nakon toga biti čista.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

28 А ако се очисти од свога излива, нека изброји седам дана, па ће након тога бити чиста.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

28 »‚Када жени престане излив, нека одброји седам дана, и после тога ће бити чиста.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

28 A kad se oèisti od teèenja krvi svoje, neka broji sedam dana, pa onda da je èista.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3. Mojsijeva 15:28
9 Iomraidhean Croise  

Ко дотакне те ствари, нечист је. Нека опере своју одећу, окупа се у води и нека је нечист до вечери.


Осмога дана нека узме две грлице или два голубића и нека их однесе свештенику на врата шатора састанка.


Она ће родити сина и ти ћеш му дати име Исус, јер ће он спасти народ свој од грехова њихових.”


Од њега сте и ви у Христу Исусу, који нам је постао мудрост од Бога, праведност и освећење и избављење,


И неки од вас су били овакви. Али сте се опрали и посветили и оправдали именом Господа [нашега] Исуса Христа и Духом Бога нашега.


Христос нас је искупио од клетве закона тиме што је он постао клетва за нас, јер је написано: „Нека је проклет свако ко виси на дрвету”,


а кад је дошла пунина времена, посла Бог свога Сина, рођеног од жене, који је био под законом,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan