Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3. Mojsijeva 14:46 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

46 Ко уђе у кућу док је затворена, нека је нечист до вечери.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

46 Ko uđe u kuću dok je zatvorena, biće nečist do večeri.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

46 Ко уђе у кућу док је затворена, биће нечист до вечери.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

46 Ко год уђе у кућу док је затворена, биће нечист до вечери.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

46 A ko bi ušao u kuæu onu dok je zatvorena, da je neèist do veèera.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3. Mojsijeva 14:46
14 Iomraidhean Croise  

Све четвороножне животиње које иду на шапама, нека су вам нечисте. Ко се дотакне њихове лешине, нечист је до вечери.


Ко понесе њихову лешину, нека опере хаљине своје и нека је нечист до вечери. То вам је нечисто.


Од свих животиња које пузе, нека су вам ове нечисте: ко их се угинулих дотакне, нечист је до вечери.


На коју год ствар падне лешина – нечиста је. Дрвена посуда, одећа, кожа или врећа, сваки предмет који се употребљава мора да се потопи у воду и да је нечист до вечери, а онда је опет чист.


Ако угине животиња која вам служи за храну, па је се неко дотакне, нечист је до вечери.


Ко поједе нешто од стрвине, нека опере своју одећу и нечист је до вечери. Ко понесе стрвину, нека опере своју одећу и нечист је до вечери.


Ко је спавао у тој кући, нека опере одећу своју, и ко је јео у тој кући, нека опере одећу своју.


Ко год се дотакне било чега што је онај имао под собом, да је нечист до вечери. Ко понесе тако нешто, нека опере своје хаљине, нека се окупа у води и биће нечист до вечери.


Ако неко, домаћи или дошљак, једе нешто угинуло или растргнуто, нека опере одећу своју, окупа се у води и биће нечист до вечери. После ће бити чист.


тај који дотакне тако нешто, нека је нечист до вечери. Зато нека не једе свете приносе док не окупа тело своје у води.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan