Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3. Mojsijeva 14:31 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 једно за жртву за грех, а друго за жртву паљеницу с приносом. Тако ће свештеник очистити пред Господом онога који се чисти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

31 jedno za žrtvu za greh, a drugo za žrtvu svespalnicu, zajedno sa žitnom žrtvom – prema sopstvenim mogućnostima. Tako će sveštenik izvršiti obred otkupljenja pred Gospodom za onoga koji se čisti.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

31 једно за жртву за грех, а друго за жртву свеспалницу, заједно са житном жртвом – према сопственим могућностима. Тако ће свештеник извршити обред откупљења пред Господом за онога који се чисти.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

31 и једну птицу принети као жртву за очишћење, а другу као жртву паљеницу, заједно са житном жртвом. Тако ће свештеник извршити обред помирења пред ГОСПОДОМ за онога ко се чисти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

31 Što je priskrbio, jedno æe biti žrtva za grijeh a drugo žrtva paljenica s darom; i tako æe sveštenik oèistiti pred Gospodom onoga koji se èisti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3. Mojsijeva 14:31
5 Iomraidhean Croise  

Што претекне уља на длану, нека свештеник излије на главу ономе који се чисти. Тако ће га свештеник очистити пред Господом.


Нека затим принесе једну грлицу или једног голубића које је могао да прибави,


То је пропис за онога који је заражен губом, а нема све што је потребно за очишћење.”


Свештеник нека принесе једно од њих као жртву за грех, а друго као жртву паљеницу. Тако ће га свештеник очистити пред Господом због излива његовог.


Ако неко нема да принесе ситну стоку, нека донесе Господу на жртву за почињени грех две грлице или два голубића, једно као жртву за грех, а друго као жртву паљеницу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan