Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3. Mojsijeva 14:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 Тада нека свештеник узме јагње за жртву за грех и лог са уљем и нека их принесе пред Господом примицањем и одмицањем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

24 Neka sveštenik uzme jagnje, žrtvu za prestup, log ulja, i neka ih podigne kao žrtvu dizanicu pred Gospodom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

24 Нека свештеник узме јагње, жртву за преступ, лог уља, и нека их подигне као жртву дизаницу пред Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

24 Свештеник ће узети јагње за жртву за кривицу и лог уља и окренути их овамо-онамо као жртву окретану пред ГОСПОДОМ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

24 Tada sveštenik neka uzme jagnje za prijestup i log ulja, i to neka sveštenik obrne pred Gospodom za žrtvu obrtanu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3. Mojsijeva 14:24
4 Iomraidhean Croise  

Осмога дана нека узме два мушка јагњета без мане и једну овцу од годину дана, без мане, три десетине ефе белог брашна замешене са уљем за принос и један лог уља.


Затим нека свештеник узме једно јагње с логом уља као жртву за преступ. Нека то жртвује примицањем и одмицањем пред Господом.


и две грлице или два голубића, према могућностима, да буде једно жртва за грех, а друго жртва паљеница.


Ако неко нема да принесе ситну стоку, нека донесе Господу на жртву за почињени грех две грлице или два голубића, једно као жртву за грех, а друго као жртву паљеницу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan