Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3. Mojsijeva 14:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Свештеник нека принесе жртву паљеницу и принос на жртвеник. Тако ће га очистити и биће чист.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

20 Neka sveštenik prinese na žrtveniku žrtvu svespalnicu i žitnu žrtvu. Tako će sveštenik izvršiti obred otkupljenja za njega, pa će biti čist.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

20 Нека свештеник принесе на жртвенику жртву свеспалницу и житну жртву. Тако ће свештеник извршити обред откупљења за њега, па ће бити чист.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

20 а свештеник ће је принети на жртвенику заједно са житном жртвом. Тако ће за њега извршити обред помирења, и биће чист.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

20 I neka prinese sveštenik žrtvu paljenicu zajedno s darom na oltaru; i tako æe ga oèistiti, i biæe èist.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3. Mojsijeva 14:20
4 Iomraidhean Croise  

Осмога дана нека узме два мушка јагњета без мане и једну овцу од годину дана, без мане, три десетине ефе белог брашна замешене са уљем за принос и један лог уља.


Онај који се чисти нека опере одећу своју и обрије све своје длаке. Нека се окупа у води и биће чист. Потом нека уђе у логор, али седам дана нека борави ван свога шатора.


Седмог дана нека обрије све длаке своје, главу, браду и обрве и све длаке своје нека обрије. Нека опере одећу своју, окупа се у води и нека буде чист.


и живите у љубави, као што је и Христос вас љубио и самога себе предао за нас као принос и жртву Богу на пријатан мирис.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan