Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3. Mojsijeva 13:48 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

48 на основи или на потки од лана или вуне, или од коже, или делу од коже,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

48 bilo na osnovi bilo na potki, ili na koži, ili na bilo čemu izrađenom od vune;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

48 било на основи било на потки, или на кожи, или на било чему израђеном од вуне;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

48 било на нечем тканом или плетеном од лана или вуне, било на кожи или неком кожном предмету –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

48 Ili na osnovi ili na pouèici od lana ili od vune, ili na koži, ili na èem god od kože,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3. Mojsijeva 13:48
8 Iomraidhean Croise  

Ако се појави губа на одећи, вуненој или ланеној,


ако је пега зеленкаста или црвенкаста на одећи или кожи, на основи или потки, онда је то губа. Нека се покаже свештенику.


Седмога дана нека прегледа заражено, па ако види да се болест проширила по одећи, основи или потки, или по кожи или кожном делу, онда је то љута губа – ствар је нечиста.


Та одећа, ткање или предиво од лана или од вуне, или ствар од коже на коме се појавила зараза, пошто је то љута губа, мора да се спали.


Међутим, ако свештеник примети да се зараза није проширила по одећи, по ткању или плетењу, или по кожном предмету,


Чувај се да не заборавиш Господа, Бога свога, занемарујући заповести његове, наредбе његове и законе његове које ти ја заповедам данас.


а друге спасавајте отимајући их из огња, према трећима пак будите милостиви у страху, мрзећи и хаљину која је од тела окаљана.


Али имаш мало имена у Сарду која не опоганише своје хаљине, ти ће ходити са мном у белим хаљинама, јер су достојни.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan