Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3. Mojsijeva 13:45 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

45 Онај који добије губу нека носи распарану одећу и расплетену косу, прекрије усне и нека виче: ‘Нечист! Нечист!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

45 Onaj ko oboli od oboljenja gube, neka nosi razdrtu odeću; kosa neka mu bude raspuštena; a gornju usnu neka pokrije i neka viče: ’Nečist! Nečist!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

45 Онај ко оболи од обољења губе, нека носи раздрту одећу; коса нека му буде распуштена; а горњу усну нека покрије и нека виче: ’Нечист! Нечист!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

45 »Ко има заразну кожну болест нека носи раздерану одећу, нека рашчупа косу, нека прекрије доњи део лица и нека виче: ‚Нечист! Нечист!‘

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

45 A gubavac na kom je ta bolest, neka ide u haljinama razdrtijem i gologlav, i usta neka zastre, i neka vièe: neèist, neèist.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3. Mojsijeva 13:45
24 Iomraidhean Croise  

Кад се Рувим врати до јаме и виде да Јосифа нема у јами, раздера одећу своју.


Тамара се посу по глави прашином, поцепа хаљину с рукавима коју је носила, стави руку на главу и ридала је идући.


Пред вратима града била су четири губавца. Они рекоше један другом: „Зашто седимо овде да умремо?


Тада Јов устаде, раздера огртач свој и постриже косу. Паде ничице на земљу и поклони се.


Зато поричем и повлачим се.”


Смилуј се на мене, Боже, по милости својој, по великом милосрђу свом избриши безакоња моја!


Ја знам грехе своје и безакоње ми је стално пред очима.


Идите, идите! Изађите одатле! Не дотичите се ничег нечистог! Изађите из средине њихове! Очистите се, ви који носите посуде Господње!


Тада ја рекох: „Тешко мени! Погибох, јер сам човек усана нечистих и живим усред народа нечистих усана! Цара, Господа Саваота, видех очима својим!”


Нико не призива име твоје, нико не устаје да се небо држи. Ти си од нас сакрио лице своје и предао у руке грехова наших.


Лежимо у срамоти својој, покрива нас ругло наше. Сагрешисмо Господу, Богу нашем, ми и оци наши, од младости своје до дана данашњег и не слушасмо глас Господа, Бога свог.’”


Ни цар ни слуге његове које су чуле све оне речи не уплашише се и не раздераше одећу.


„Натраг, нечисти!”, вичу њима. „Назад, назад, не додирујте ништа!” Они одлазе и скитају, варвари говоре: „Не могу међу нама да бораве.”


Уздиши тихо, немој да жалиш онако како се покојник жали. Стави турбан, обуј обућу на ноге своје, не прекривај браду и не једи хлеб жалости.”


Тада ћете чинити као што ја урадих: нећете браде покривати, нити ћете јести хлеб жалости.


Раздерите срца своја, а не одећу своју! Вратите се Господу, Богу своме, јер он је благ и милосрдан, спор на гнев и милошћу обилан, и казне ублажује.


Потом Мојсије рече Арону и синовима његовим Елеазару и Итамару: „Немојте расплитати косе своје и не раздирите одећу своју да не бисте изгинули и да се Господ не разгневи на сав збор. Браћа ваша и сав дом Израиљев нека плачу због помора који учини Господ.


онда је такав губав, нечист је.


Свештеник који је најузвишенији међу браћом својом, на чију је главу изливено уље помазања и који је посвећен да носи свете одежде, не сме расплитати косу, ни раздирати одећу.


Тада ће се постидети ‘видеоци’ и посрамиће се врачари. Сви ће покрити браде своје јер неће бити одговора Божјег.


„Заповеди синовима Израиљевим да одстране из логора све губаве, оне који имају излив и све који су се оскрнавили мртвацем.


И кад је улазио у једно село, сретоше га десет губавих људи, који стадоше издалека,


Видевши то пак Симон Петар, припаде Исусовима коленима и рече: „Иди од мене, Господе, јер сам грешан човек.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan