Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3. Mojsijeva 11:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 свињу, јер има папке раздвојене, али не прежива, нечиста вам је.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 svinju, jer iako ima razdvojene papke, ne preživa; obredno je nečista za vas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 свињу, јер иако има раздвојене папке, не прежива; обредно је нечиста за вас.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Свиња има потпуно раздвојене папке, али не прежива, и за вас је нечиста.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 I svinja, jer ima papke razdvojene ali ne preživa; neèista da vam je;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3. Mojsijeva 11:7
11 Iomraidhean Croise  

Они седе по гробовима, ноће по јамама, свињетину једу, у посудама им је супа нечиста.


Господ говори: „Они који се посвећују и чисте у вртовима иза жреца, и који једу свињетину, гадости и мишеве, сви ће изгинути.


Онај коље вола, а истовремено убија човека. Онај коље овцу, а истовремено ломи врат псу. Онај приноси жртву, а истовремено и крв свињску. Пали тамјан, а истовремено поштује кипове. Као што су они изабрали путеве своје и уживају у гадостима својим,


све које имају папке, а папци су им раздвојени и које међу животињама преживају можете јести.


дивљег зеца, јер прежива, али нема папке раздвојене, нечист вам је,


Њихово месо не смете јести, нити се њихових лешина дотицати јер су вам нечисте.


Не дајте светиње псима, нити бацајте бисере своје пред свиње да их не погазе ногама својим и, окренувши се, не растргну вас.


Тако оде и прибави се код једног грађанина оне земље, који га посла на своја поља да чува свиње.


А демони изађоше из човека, те уђоше у свиње, па навали крдо низ стрмен у језеро и удави се.


Свињу сматрајте нечистом. Она има раздвојене папке, али не прежива. Меса од ње не једите, нити дотичите њене лешине.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan